蝃蝀译文及注释

蝃蝀在东,莫之敢指。女子有行,远父母兄弟。

朝隮于西,崇朝其雨。女子有行,远兄弟父母。

乃如之人也,怀婚姻也。大无信也,不知命也!

译文一条彩虹出东方,没人胆敢将它指。一个女子出嫁了,远离父母和兄弟。朝虹出现在西方,整早都是濛濛雨。一个女子出嫁了,远离兄弟和父母。这样一个恶女子啊,破坏婚姻好礼仪啊!太没贞信太无理啊!父母之命不知依啊!

注释蝃蝀(音dì dòng):彩虹,爱情与婚姻的象征。在东:彩虹出在东方。②有行:指出嫁。③隮(音jī):一说升云,一说虹。崇朝:终朝,整个早晨,指从日出到吃早餐的时候。④乃如之人:象这样的人。怀:古与“坏”通用,败坏,破坏。昏姻:婚姻。⑤大:太。信:贞信,贞节。命:父母之命。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.ywzj08.com/wenzhang/78.html
« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 思文译文及注释

    追思先祖后稷的功德,丝毫无愧于配享上天。养育了我们亿万民众,无比恩惠谁不铭刻心田?留给我们优良麦种,天命用以保证百族绵延。农耕不必分彼此疆界,全国推广农政共建乐园。注释⑴文:文>…...

  • 行宫译文及注释

    早已空虚冷漠的古行宫,零落宫花依然开行艳红。有几个满头白发的宫女,闲坐谈论当年的唐玄宗。注释⑴寥落:寂寞冷落。⑵行宫:皇帝在京城之外的宫殿。>…...

  • 鹿柴译文及注释

    幽静的山谷里看不见人,只能听到那说话的声音。落日的影晕映入了深林,又照在青苔上景色宜人。注释(1)鹿柴(zhài):“柴”同“寨“,栅栏。此为地名。(2)但:只。闻:>…...

  • 画译文及注释

    远看高山色彩明亮,走近一听水却没有声音。春天过去,可是依旧有许多花草争奇斗艳,人走近,可是鸟却依然没有被惊动。注释色:颜色,也有景色之意 。惊:吃惊,害怕。>…...

  • 《中庸·第三章》译文及注释

    译文孔子说:“中庸大概是最高的德行了吧!大家缺乏它已经很久了!”注释①鲜:少,不多。>…...

  • 白梅译文及注释

    白梅生长在冰天雪地的严冬,傲然开放,不与桃李凡花相混同。忽然一夜花开,芳香便传遍天下。注释①著:放进,置入。②混:混杂。芳尘:香尘。③乾坤:天地。④桃李:桃花和李花。>…...

  • 人欲注释及译文

    ①《左传·襄公三十一年》:“《太誓》云:民之所欲,天必从之。” ②圆盖:指天。出宋玉《大言赋》。>…...

  • 述怀(中原初逐鹿)注释及译文

    【注释】: [1]逐鹿:比喻争夺政权。「投笔」,用东汉班超故事。>…...

  • 清明注释及译文

    【注 释】 1、清明:二十四节气之一,在阳历四月五日前后。旧俗当天有扫墓、踏青、插柳等活动。宫中以当天为秋千节,坤宁宫及各后宫都安置秋千,嫔妃做秋千之戏。 2、纷纷:形容多。>…...