《逸周书·武称解·卷二》译文

查阅典籍:《逸周书》——「逸周书·卷二武称解」原文

面对大国不失我的威严,面对小国不失我的谦卑,国力相当的国家不失彼此的平衡。依据天险,攻伐平地,兼并小国,夺取乱国,以强攻弱,袭击邪恶,是武事的“经”。

讨伐内乱的国家,讨伐憎恶的国家,讨伐疫病流行的国家,是武事的“顺”。

贤明的辅佐他,动乱的夺取他,操劳的勉励他,怠惰的制止他,惶恐的惊惧他,贪心的除去他,是武事的“用”。

用美少年贬斥老年人,用美女贬损其正妻,用邪谋坏他人的正计,用奇巧毁他人的资财,用淫乱之声坏他人的雅乐,用邪恶之言诋毁他人合理的话,是武事的“毁”。

赦免被俘的兵众,谅解他的过错,抚慰他的百姓,盛满他的粮袋,是武事的“间”。

用珍宝作钓饵以探知他的储备,诛伐他的谋臣,权衡追击的时机,是武事的“尚”。

春季使他们违背农时,秋季骚扰他们的收获,夏季割取他们的麦子,冬季使他们衣着单薄。春秋两季要舒缓,冬夏两季要急速。这是武事的“时”。

长兵器胜短兵器,轻装胜重负,理直胜理曲,人多胜人少,强大胜弱小,饱食胜饥饿,肃敬胜愤怒,先发胜后发,疾速胜迟缓,是武事的“胜” 。

追击敌人要谨慎,走投无路之敌不要攻击,待他疲劳气尽就容易制服,是武事的“追”。

战胜了敌人,举令旗发号令,要官吏禁止抢劫,不得侵凌强暴民众;不降低爵位,田土住宅不减损,各自安定亲属,民众自然归服。是武事的“抚”。

普天下归服以后。止息战争兴办文教,平掉险阻的工事,毁掉打仗的武器,四方敬畏服从,包有天下,是武事的“定”。

大国不失其威,小国不失其卑。敌国不失其权。岠险伐夷,并小夺乱,□强攻弱而袭不正,武之经也。伐乱伐疾伐疫,武之顺也。贤者辅之,乱者取之,作者劝之,怠者沮之,恐者惧之,欲者趣之,武之用也。美男破老,美女破舌少。淫图破□,淫巧破时,淫乐破正,淫言破义,武之毁也。

赦其众,遂其咎,抚其□,助其囊,武之闲也。饵敌以分,而照其储,以伐辅德,追时之权,武之尚也。春违其农,秋伐其穑,夏取其麦,冬寒其衣服,春秋欲舒,冬夏欲亟,武之时也。长胜短,轻胜重,直胜曲,众胜寡,强胜弱,饱胜觊,肃胜怒,先胜后,疾胜迟,武之胜也。

追戎追戎无恪,穷寇不格,力倦气竭,乃易克,武之追也。既胜人,举旗以号令,命吏禁掠,无取侵暴,爵位不谦,田宅不亏,各宁其亲,民服如合,武之抚也。百姓咸骨,偃兵兴德,夷厥险阻,以毁其服,四方畏服,奄有天下,武之定也。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.ywzj08.com/wenzhang/12880.html
« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《逸周书·大武解·卷二》译文

    打仗有七种成法:征伐、攻击、侵入、讨伐、布阵、合战、搏斗。善于征伐的不攻击,善于攻击的不侵犯,善于侵犯的不讨伐,善于讨伐的不布阵,善于布阵的不交战,善于交战的不搏斗,善于搏斗的不吃败仗。征伐有九种依靠,依靠有四戚、五和;攻击有九种开启,开启有四凶、五良;侵犯有七种行为,行为有四聚、三敛;讨伐有七个时…>…...

  • 《逸周书·宝典解·卷三》译文

    成王亲政三年二月丙辰朔日,成王见周公旦。周公说:“啊呀!要重视啊!我听说:为何不修养自身?因为人身有四位、九德。对人为何不加选择?因为人有十奸。为何不完善那计谋?因为谋有十散,谋散就不能约束我了。为何不谨慎地说话?因为言语有三信。信可以生宝,宝可以贵物,物品皆可做器用。美好的宝物并不固定,仅在于它被…>…...

  • 《逸周书·程典解·卷二》译文

    三月十五日,文王集合六州的诸侯要去服事商朝。商纣王听信崇侯虎的谗言,愤怒不已。这就惹得诸侯不高兴,就归附于文王。文王不忍背负商朝,就作《程典》,以之命令司徒、司马、司空三吏。说道:帮助我体察民情,不要因为事小而不重视。如同毛发在身,拔它会痛,不得不仔细。政事失误就有灾难发生。发生灾难而无准备,就会死…>…...

  • 《逸周书·大开解·卷三》译文

    在二月朔日这天,文王在丰,立于后庭。臣兆以《九开》之书向文王献计,借以启导后人八儆、五戒。八儆是:一,人的诚恳在于启导;二,自身要远离九过;三,宗族要远离九禁;四,不竞争于义;五,以九教为习俗;六,以守备求安宁;七,以九利求丰足;八,以怀柔求和平。五戒是:一,恭敬地采用宗主计谋;二,办好内政要警惕女…>…...

  • 《逸周书·小开解·卷三》译文

    在文王三十五年正月十五丙子日,发生了月食,君臣祭拜。文王心有所思,说道:各位士人,你们要启导后人的思想。要这样说:啊呀,后世的入啊!我听前人说,“大明是不固定的,只有道德才真正叫明。”发生月食了,你们为什么每天不修养你们自身,为什么不谨慎你们的言语,为什么不选择你们的德行?啊呀,要慎重啊!你们要恭敬…>…...

  • 《逸周书·本典解·卷六》译文

    在四月十五那天,成王在东宫,对周公说:“啊呀!我听先父武王说过:不懂就问,问不到就学,即使天资不好也永无疑惑。现今我不懂,修明道德当依据什么,施行政教当做些什么,以及养育百姓的措施和礼乐产生于何处?并非我不思考,而是思考了还不明白,特以敬问伯父。”周公两拜叩头,说道:“我听先父文王说:能求到贤士的,…>…...

  • 《逸周书·官人解·卷七》译文

    成王说:“啊呀,太师j我要为民求官,考评与任用都有依据,即所谓视诚、考志、视声、观色、观隐、揆德,能讲给我听吗?”周公说:“那也有六种验证的方法,啊呀,你要分辨揣摩它们!“一是说:富贵的人看他有无礼数和施舍,贫贱的人看他有无道德和操守,受宠的人看他是否骄横放纵,地位低下的人看他是否胆怯畏惧。那年少的…>…...

  • 《逸周书·时训解·卷六》译文

    立春这一天,东风吹,冰动解。过五天,冬眠动物动起来。又过五天,鱼儿背上还有冰层。如果东风不能消解冰冻,那么号令就不能执行。冬眠动物不活动,是阴气冲犯了阳气。鱼儿不上有冰的水面,预示民间私藏铠甲、头盔等武器。惊蛰这一天,水獭捕鱼多,将鱼摆放在水边。过五天,鸿雁自南向北飞过来。又过五天,草木萌芽,将茁茁…>…...

  • 《逸周书·文政解·卷四》译文

    武王十一年,王在管城,命管叔、蔡叔开导下属遵循文王之政。武王提出禁绝九慝、昭明九行、纠正九丑、尊重九德、防止九过、从事九胜、倾荡九戒,坚固九守、顺行九典。九慝是:一,行为不善;二,不从教化;三,不循法则;四,做事不用力;五,外臣交结内侍;六,幼小不学德;七,家门不通路;八,家庭不分居;九,大禁不能止…>…...