《围炉夜话·第二八则》译文及注释

查阅典籍:《围炉夜话》——「围炉夜话·第二八则」原文

译文

肯费心费力去救助陷于苦难中的人,便如同菩萨再世。能不受社会人情的束缚,超然于俗务之外的人,便足以称之为最杰出的人。

注释

菩萨:指具有慈悲与觉了之心,能救渡众生于苦难迷惑,并引导众生成佛的人。

肯救人坑坎中,便是活菩萨;能脱身牢笼外,便是大英雄。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.ywzj08.com/wenzhang/14997.html
« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《围炉夜话·第三八则》译文及注释

    译文天地永远存在,无穷无尽,然而人的生命却很有限,只要逝去一天,生命就短少一天。人的荣华富贵乃命运注定,然而学问知识则不是如此,只要用功一分,知识便增长一分。注释定数:犹言“定命”,命运为天所定。>…...

  • 《围炉夜话·第一O八则》译文及注释

    译文心能寂静则自然明澈,就像静止的水能倒映事物一般;品格高超便能远离物累,就像无云的天空能一览无遗一般。注释品超斯远:品格高超则能远离世事的纠缠。>…...

  • 《围炉夜话·第一二八则》译文及注释

    译文有钱人习惯奢华自大,要教好孩子便成为困难的事;贫穷的读书人想要讨生活,还是要靠读书。注释寒士:贫穷的读书人。>…...

  • 《围炉夜话·第一七八则》译文及注释

    译文对待他人应该宽大,惟有对待子孙不可太宽大。礼节要周到,惟有在办婚事时不必大肆铺张。注释厚:周到。>…...

  • 《围炉夜话·第二OO则》译文及注释

    译文言语不可以完全相信,一定在要理性上加以判断、衡量,看看有没有不实之外。遇事不要急着去做,一定要先问过自己的良心,看看有没有违背之处。注释揆:判断、衡量。遽:急忙。行:做。>…...

  • 《围炉夜话·第二一O则》译文及注释

    译文如果事前有思虑,在做的时候就不会有可忧的困难出现;若是事到临头才去担忧;对事情已经没有什么帮助了,这是唐史上李绛所讲的话。这句话具有警惕人的意味,可以将它写在座旁,时时提醒自己。注释揭诸座右:题在座旁,作为警惕自己的格言。>…...

  • 《围炉夜话·第二二O则》译文及注释

    译文端正自己为带领他人的根本,保守已成的事业要念及当初创立事业的艰难。注释正己:端正自己。>…...

  • 《围炉夜话·第二一八则》译文及注释

    译文君子在平日不做危险的言行,以等待时机,一旦国家有难,便难奉献自己的生命去挽救国家的命运,讲命运的人总不外乎将命运承受在应该承受与投注之处。言语不花巧则接近仁德了,反之,话说得好听,脸色讨人喜欢,往往没有什么仁心,寻求仁德的人由此可知该由何处做起才能入仁道。注释易:平时。俟:等待。授:给予。木讷:…>…...

  • 《围炉夜话·第二O八则》译文及注释

    译文敌人来攻打本国,不得已而与之对抗,这叫做“应兵”,不得已而应战的必然能够得胜。贪图他国土地,叫做“贪兵”,为贪得他国土地而作战必然会失败,这是魏相论用兵时所讲的话。然而岂只是用兵打仗如此呢?凡是人事的成功或失败,往往也是如此啊!注释利人土地:贪求别国土地之利。>…...