《围炉夜话·第一三七则》译文及注释

查阅典籍:《围炉夜话》——「围炉夜话·第一三七则」原文

译文

自古以来,凡有所作为的人,绝不是那种轻率答应事情的人。在乡里中,凡是好管闲事的人,往往是什么事都不甚明白的人。

注释

乡党:乡里。

晓事:明达事理。

古今有为之士,皆不轻为之士,乡党好事之人,必非晓事之人。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.ywzj08.com/wenzhang/15404.html
« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《围炉夜话·第一三七则》评语

    “有为”和“不轻为”是一体的两面,这和君子重然诺、不轻易答应事情,凡答应的事一定做到是相似的道理。“不轻为”可解释为不轻易答应一件事,或者不轻易去做一件事。一件事的成功,必定要经过事先的观察,周详地计划,和不懈的实行。如果贸然答应别人,而未考虑自己的能力,到时无法履行。岂不失信于人?同时事有大小轻重…>…...

  • 《围炉夜话·第三七则》译文及注释

    译文若是一个平常人,突然遭受了灾祸忧患的打击,一定可以再重整旗鼓,因为突来的灾害使他产生警戒心与激励心。但是,如果是一群人或是一个团体逐渐衰败,就很难指望会再重新振作起来,因为一些墨守成规的习性已经养成,很难再改变了。注释渐及消亡:慢慢地走向消败颓亡。因循:沿袭旧法,不知变通。>…...

  • 《围炉夜话·第一一三则》译文及注释

    译文真理原本就存在我们的自性之中,充实而无所缺乏,如果还不断地追求,仍然会感不足。外在的事物很难令人心中的欲念满足,倒不如全然放下,那么也就不会觉得不足了。注释尽行:完全。>…...

  • 《围炉夜话·第一二七则》译文及注释

    译文人的精神往往由眼睛来传达,而眼睛则有上下眼皮,合起来可以养精神。祸事往往由说话造成,而嘴巴明明有两片嘴辱,闭起来就可以避免闯祸。注释胞:上下眼皮。>…...

  • 《围炉夜话·第一三O则》译文及注释

    译文一个人有旁人所不能及的志向,必然能建立旁人所不能及的功业。对人对事若发现错误而不忍心去指责、纠正,那么必然会因为不忍心去说而造成祸害。注释不忍言:发现错误而不忍去指责、纠正。>…...

  • 《围炉夜话·第一三一则》译文及注释

    译文事情遇到了困难,只要能够退一步想,便不难处理了。一件事将要成功之时,只要稍有懈怠疏忽,便不能成功了。注释难处:难以处理。>…...

  • 《围炉夜话·第一三三则》译文及注释

    译文能知道自己的过错而加以改正,那么便是圣人的门徒;攻击恶人太过严厉,终会成为君子的过失。注释恶恶:前“恶”作动词解,指厌恶。后“恶”作名词解,指恶事恶人。严:激烈。>…...

  • 《围炉夜话·第一三四则》译文及注释

    译文读书人必须以诗书作为安身立命的根本;为人要从孝悌上立下基础。注释性命:安身立命的根本。>…...

  • 《围炉夜话·第一三六则》译文及注释

    译文若将自己评估得过高,便不会再求进步;而把自己估得太低,便会失去振作的信心。注释振兴:振作兴起。>…...