《黄帝内经·贼风·灵枢》译文

查阅典籍:《黄帝内经》——「黄帝内经·灵枢贼风」原文

黄帝说:你说贼风邪气伤害了人体,会使人生病,可是有的人不离屏风、帷帐,不走出屋室,而突然得病,恐怕并不是由于遭受了贼风邪气,得病的原因是什么呢?

岐伯说:这都是曾受到过湿气的伤害,湿邪隐伏在血脉里面与分肉之间,长时滞留不去;或是曾受过跌碰摔倒之类的损伤,恶血在体内不能消散;或是忽然喜怒过度,饮食不当,衣着不随节令,寒暖失宜,致使腠理闭塞不通;或是腠理开发时而适遇风寒,使血气凝结,新受风寒与原先隐伏体内的湿邪之气交互作用,就形成了寒痹。或是因热而汗出,汗出则受风。在上述情况下,即使不遇贼风邪气,也会由于旧因加新因,而引发疾病。

黄帝说:你讲的这些情况,都是病人自己所知道的,但是也有未遭遇四时不正之气,又没有惊惧不安等情志方面的因素,而突然发病的,其原因是什么呢?是由于鬼神在作祟吗?

岐伯说:这也是因为先有宿邪滞留体内,尚未发作,又由于心意中有所憎恶与有所爱慕,因而血气内乱不和,新病与宿邪相搏,所以突然发病。因为发病的缘由隐微不显,难以察知,所以象是有鬼神在作祟。

黄帝说:有些人得了病,请巫医祝祷一番便可痊愈,这是什么缘故?

岐伯说:古时的巫医,原本知道百病相克相胜的道理,他先已了解了疾病发生的根源,所以能用祝祷的方法使疾病痊愈。

黄帝曰:夫子言贼风邪气之伤人也,令人病焉,今有其不离屏蔽,不出室穴之中,卒然病者非不离贼风邪气,其故何也?歧伯曰:此皆尝有所伤于湿气,藏于血脉之中,分肉之间,久留而不去。若有所堕坠,恶血在内而不去,卒然喜怒不节,饮食不适,寒温不时,腠理闭而不通。其开而遇风寒,则血气凝结,与故邪相袭,则为寒痹。其有热则汗出,汗出则受风,虽不遇贼风邪气,必有因加而发焉。

黄帝曰:今夫子之所言者,皆病人之所自知也。其毋所遇邪气,又毋怵惕之所志,卒然而病者,其故何也?唯有因鬼神之事乎?歧伯曰:此亦有故邪留而未发,因而志有所恶,及有所慕,血气内乱,两气相搏。其所从来微,视之不见,听而不闻,故似鬼神。

黄帝曰:其祝而已者,其故何也?歧伯曰:先巫者,因知百病之胜,先知其病之所从生者,可祝而已也。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.ywzj08.com/wenzhang/3614.html
« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《黄帝内经·五乱·灵枢》译文

    黄帝问:人身十二经脉,分属五行,分别与四季相应,违背什么就会导致紊乱,顺应什么就会安定正常?岐伯说:五行有其相生相克的次序,四季变化有其规律,与它们相顺应就会安定正常,与它们相违背就会导致紊乱。黄帝问:什么叫相顺应?岐伯说:十二经脉来对应十二个月,十二个月分为四季,四季就是春秋冬夏。每个季节的气候各…>…...

  • 《黄帝内经·胀论·灵枢》译文

    黄帝问:脉象反应在寸口,什么脉象是胀病呢?岐伯说:其脉象大、坚强且涩滞的,就是胀病。黄帝问:凭什么来了解是脏胀还是腑胀呢?岐伯说:阴脉表明是脏胀,阳脉表明是腑胀。黄帝问:气的运行不畅使人生胀病,病是在血脉之中呢,还是在脏腑之内呢?岐伯说:血脉、脏、腑三者之中都可存留,但三者都不是胀病的发病之所。黄帝…>…...

  • 《黄帝内经·口问·灵枢》译文

    黄帝闲居,摒开左右之人而问岐伯道;我已了解关于九针的医经,以及医经上所论述的阴阳两经、气顺气逆和手足六经的道理,我希望得到口授相传的知识。岐伯离开席位,拜了两拜后说:问得好啊!这些知识都是先师口授传给我的。黄帝说:我想听到这些口授相传的知识。岐伯回答说:百病的最初生成,都是由于风雨寒暑的变化,阴阳不…>…...

  • 《黄帝内经·五色·灵枢》译文

    雷公问黄帝道:面部五种气色的变化,是仅仅反映在明堂部位吗?我不知道其中的含意。黄帝说:明堂,就是鼻部;阙,就是两眉之间;庭,就是额头;蕃,就是两颊侧面;蔽,就是耳门。这些部位都方正开阔,距离十步之外,可见这些部位从正面显现,象这样的面相,一定会长命百岁。雷公问:如何辨别五官所显的气色?黄帝说:鼻骨高…>…...

  • 《黄帝内经·论勇·灵枢》译文

    黄帝问少俞道:有几个人在同一地方,一同行走一同站立,他们的年龄大小相同,穿的衣服的厚薄也相同,突然遭遇狂风暴雨,结果有的人生病,有的人不生病,有一部分人都生病,有一部分人都不生病,这是什么缘故呢?少俞问:你先问哪一个问题?黄帝说:我想全部了解其道理。少俞说:春季是温风,夏季是阳风,秋季是凉风,冬季是…>…...

  • 《黄帝内经·病传·灵枢》译文

    黄帝说:我从您这里学到了九针的知识。又自己阅读了一些记载治疗方法的书籍,诸如导引行气、按摩、灸、熨、针刺、火针及服药等等。运用这些疗法治病时,是只采取其中的一种坚持下去,还是同时各种方法都使用呢?岐伯回答说:上述各种疗法,是为了适应不同人的不同疾病而设的,而不是在某一个病人身上同时都用上去。黄帝说:…>…...

  • 《黄帝内经·天年·灵枢》译文

    黄帝问岐伯说:人的生命形成之初,是什么筑起它的基础?是什么建立起它的外卫?失去什么就死?得到什么就生?岐伯说:以母为基础,以父为护卫,失神则死,得神则生。黄帝说:什么是神?岐伯说:血气已经和调,荣卫已经通畅,五脏都已形成,神气居藏于心中,魂魄俱备,便成为人。黄帝说:人的寿命的长短各不相同,有的短命,…>…...

  • 《黄帝内经·五禁·灵枢》译文

    黄帝间:我听说针刺有所谓五禁,什么叫做五禁?岐伯说:五禁是指在五个禁日不可对某些部位施行针刺。黄帝说:我听说针刺禁忌有所谓五夺。岐伯说:五夺是指在患者身体状况不允许再亏损的时候,禁止使用泻法。黄帝说:我听说针刺禁忌有所谓五过。岐伯说:五过是指针补、针泻都不可超过一定限度。黄帝说:我听说针刺有所谓五逆…>…...

  • 《黄帝内经·寒热·灵枢》译文

    黄帝问岐伯说:生于颈项、腋下的寒热瘰疬之症,是什么气使它发生的呢?岐伯说:这都是鼠瘘症,是寒热毒气留滞于经脉而不能排除所致。黄帝问:这种病如何治除?岐伯说:鼠瘘症的本部在内脏,其标部循经脉上出于颈项和腋下。如果毒气浮于经脉之中而尚未内入附着于肌肉,只是外部化为脓血的,病容易除去。黄帝问:怎样除去呢?…>…...