《战国策·魏令公孙衍请和于秦·魏一》译文

查阅典籍:《战国策》——「战国策·魏一魏令公孙衍请和于秦」原文

魏国派公孙衍向秦国求和,綦母恢教导他讲和的事,嘱咐说:“不要多割让土地。就说,讲和成功,魏国必然会受到秦国的重视,因此我代表魏国来见大王;讲和不成,那么以后一定没有谁能够让魏国依附于秦国了。”

魏令公孙衍请和于秦,綦母恢教之语曰:“无多割。曰,和成,固有秦重和,以与王遇;和不成,则后必莫能以魏合于秦者矣。”

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.ywzj08.com/wenzhang/14244.html
« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《战国策·秦惠王死公孙衍欲穷张仪·秦二》译文

    秦惠王死了,公孙衍想要使张仪陷入困境。李仇对公孙衍说:“你不如把甘茂从魏国召回来,把公孙显也从韩国召回来,在秦国重新起用樗里子。这三个人都是张仪的仇人,你任用他们,那诸侯们一定会觉得张仪在秦国既无权又失宠了。”>…...

  • 《战国策·秦败东周·魏一》译文

    秦国打败了东周,在伊阙同魏国交战,杀死了魏将犀武,乘胜驻扎在魏国境内,魏国派公孙衍用卑下的言辞请求割让土地,来同秦国讲和。有人替窦屡对魏王澄:“臣下不知道公孙衍所说的,秦国能听从多少,然而臣下能够用公孙衍答应割让土地的一半,让秦国阅大王讲和。”秦王说:“怎么办呢?”回答说:“大王不如让他做关内侯,命…>…...

  • 《战国策·陈轸为秦使于齐·魏一》译文

    陈轸为泰国出使去齐国,路过魏国,求见公孙衍。公孙衍辞谢了陈轸。陈轸说:“我之所以来的原因,是因为有事情。公不见我,我就要走了,不能等到他露。”公孙衍才会见了他。陈轸说:“您讨厌政事吗?为什么只是吃吃喝喝而没有政事做呢?”公孙衍说:“衍不贤,不能得到事情傲,怎么敢厌恶政事呢?”陈轸说:“请允许把天下的…>…...

  • 《战国策·史举非犀首于王·魏二》译文

    史举在魏王面前指责公孙衍,公孙衍要使史举陷于困境,就对张仪说:“请让我使魏王把魏国让给先生,魏王就成了尧、舜一样的君主了;两先生您又不接受,也成了许由一样的贤人。我因此再使魏王给先生一座万户人家的城邑。”张仪大为高兴,于是让史举多次去拜见公孙衍。魏王听说后就不信任他了,史举没有告别就离开了魏国。>…...

  • 《战国策·魏文子田需周宵相善·魏二》译文

    田文、田需、周宵彼此很友好,想要加罪予公孙衍。公孙衍担心这事,对魏王说:“现在所担忧的,是齐国。田婴的话,齐王很听从,大王想得到齐国,那么为什么不召来田文任他为相国呢?他一定会用齐国来服事大王。”魏王说:“太好了。”于是召来娜文任命他为相国。公孙衍因此使田文背弃了田需、周宵。>…...

  • 《战国策·魏王令惠施之楚·魏二》译文

    魏王命惠施去楚国出使,命公孙衍去齐国出使。使两人出使的车辆数相等,平均他们出使的车辆数,是要推测两国与魏国交情的深浅。惠施于是派人先去楚国,声言说:“魏壬命公孙衍出使齐国,惠施出使楚国,平均二人随从的车辆数,将要以此来推测两国与魏国交情的深浅。”楚王听说后,于是到郊外迎接惠施。>…...

  • 《战国策·楚围雍氏韩令冷向借救于秦·韩二》译文

    楚国围困雍氏,韩国派冷向到秦国借救兵,秦国为此派公孙昧来到韩国。公仲说:“您认为泰国将会救韩国呢?还是不救韩国呢?”公孙昧回答说:“秦王的话是这样说的,请你们取道南郑、蓝田去攻打楚国,我们出兵进驻三川,等待您。这样恐怕秦、韩两军永远也不能会合了。”公仲说:“怎么办呢?”公孙昧回答说:“秦王一定会效法…>…...

  • 《战国策·犀首伐黄·宋卫》译文

    公孙衍率兵进攻黄国,路过卫国,公孙衍派人对卫国国君说;“弊国军队路过贵国郊外,竟连一个使者也不派来慰问吗?请问我们有什么罪过。观在黄国的城邑就要被攻下,攻下后,我们就将调兵到贵国的城下。”卫国国君很害怕。捆扎了三百捆缓带,准备了黄金三百镒,让使者带上这些东西出使。南文子阻止卫国国君说:“这次公孙衍如…>…...

  • 《战国策·齐王将见燕赵楚之相于卫·魏一》译文

    齐王将要在卫国会见燕国、赵国、楚国的相国,准备相约排斥魏国。魏王很恐惧,害怕他们谋划进攻魏国,把这件事告诉了公孙衍。公孙衍说:“大壬给臣下百金,臣下请破坏他们的合约。”魏王给他准备车辆,装载百金。公孙衍约定好齐玉到达卫国的日期,先率车五十辆到达卫国私下会见齐国人,给齐国的使者百金,来请求先拜见齐王,…>…...