《战国策·犀首伐黄·宋卫》译文

查阅典籍:《战国策》——「战国策·宋卫犀首伐黄」原文

公孙衍率兵进攻黄国,路过卫国,公孙衍派人对卫国国君说;“弊国军队路过贵国郊外,竟连一个使者也不派来慰问吗?请问我们有什么罪过。观在黄国的城邑就要被攻下,攻下后,我们就将调兵到贵国的城下。”

卫国国君很害怕。捆扎了三百捆缓带,准备了黄金三百镒,让使者带上这些东西出使。南文子阻止卫国国君说:“这次公孙衍如果在黄城取胜,一定不敢来卫国;不能取胜:也不敢来。这次公孙衍如果在黄城取胜,那么他将取得很大的功劳很好的名声,就会居功蔑视他的同事。在国中的大臣就会讨厌他的高傲,诽谤他的行动。顶着极好的名声,拥有成就的功劳,却坐等国中人的非议,公孙衍即使再愚蠢,也必然不会这样做。这次如果不能在黄城取胜,他将怀着恐惧的心理逃回魏国,回国后还会担心免不了要受惩罚!他怎么敢加重没有战胜黄国的罪过呢?”公孙衍果然在黄城取胜,率军回国,竞没敢经过卫国。

犀首伐黄,过卫,使人谓卫君曰:“弊邑之师过大国之郊,曾无一介之使以存之乎?敢请其罪。今黄城将下矣,已将移兵而造大国之城下。”卫君惧,束组三百绲,黄金三百镒,以随使者。南文子止之曰:“是胜黄城,必不敢来;不胜,亦不敢来。是胜黄城,则功大名美,内临其伦。夫在中者恶临,议其事。蒙大名,挟成功,坐御以待中之议,犀首虽愚,必不为也。是不胜黄城,破心而走,归,恐不免于罪矣!彼安敢攻卫以重其不胜之罪哉?”果胜黄城,帅师而归,遂不敢过卫。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.ywzj08.com/wenzhang/14859.html
« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《战国策·犀首田盼欲得齐魏之兵以伐赵·魏二》译文

    犀首和田盼想率领齐、魏两国的军队去攻打赵国,魏王和齐王不同意。犀首说:“请两国各出五万兵力,不超过五个月就能攻下赵国。”田盼却说:“轻易动用军队,这样的国家容易出现危险;轻易使用计谋,这样的人也容易陷入困境。您现在对攻下赵国说得也太容易了,恐有后患。”犀首说:“您太糊涂了。那二位君主,本来就已经不想…>…...

  • 《战国策·智伯欲伐卫·宋卫》译文

    智伯想攻打卫国,就送给卫君四匹名为野马的良马和一支白璧。卫君十分高兴,群臣都来庆贺,南文子却面带愁容。卫君说:“全国上下一片喜庆,而你却愁眉苦脸,这是为什么呢?”文子说:“没有功劳就受到赏赐,没费力气就得到礼物,不可以不慎重对待。四匹野马和一支白璧,这是小国应该送给大国的礼物,而如今大国却将这种礼物…>…...

  • 《战国策·卫嗣君时胥靡逃之魏·宋卫》译文

    卫嗣君执政的时候,有个罪犯胥靡逃到魏国,卫国想用百金把他赎回来审判,魏国不同意。于是卫君想用左氏城邑换回胥靡。大臣们都劝告说:“用这样价值不菲的土地,去换回一个小小的罪犯,恐怕不合适吧?”卫君说:“治,无所谓小国;乱,无所谓大国。用教化来引导百姓,即使是三百户人家的城邑也能治理好;如果百姓不讲廉耻礼…>…...

  • 《战国策·犀首以梁为齐战于承匡而不胜·齐二》译文

    犀首率领魏国的军队与齐国的军队在承匡交战却没有取得胜利。张仪对魏襄王说如果不采用他的意见国家就危险了。魏襄王于是任命张仪为相国,张仪以秦、魏两国的名义与齐国连横相亲,犀首想要破坏这件事,就去对卫国继位的君主说:“我并非跟张仪有什么怨仇,仅仅是所用来治理国家的方涪不同罢了。请您一定替我向张仪解释一下。…>…...

  • 《战国策·犀首见梁君·魏二》译文

    公孙衍拜见魏王说:“臣下尽智尽力,想以此替大王扩张土地取得至高的名分,田需却从中败坏臣下,而大王又听从他,这使得臣下始终没有成就功业。困需离开,臣下将侍奉您;田需侍奉您,臣下请求离开。”魏王说:“田需,是寡人的宠臣。怎能因为对您的不利,就杀了他或让他离开呢,况且疏远他不会对天下人如何,亲近他也不会对…>…...

  • 《战国策·史举非犀首于王·魏二》译文

    史举在魏王面前指责公孙衍,公孙衍要使史举陷于困境,就对张仪说:“请让我使魏王把魏国让给先生,魏王就成了尧、舜一样的君主了;两先生您又不接受,也成了许由一样的贤人。我因此再使魏王给先生一座万户人家的城邑。”张仪大为高兴,于是让史举多次去拜见公孙衍。魏王听说后就不信任他了,史举没有告别就离开了魏国。>…...

  • 《战国策·卫嗣君病·宋卫》译文

    卫嗣君病重。富术对殷顺且说:“您听一听我的话,再去劝说卫君,不要把我的话增加或减少,卫君一定会亲近您。人活着时的所做所为,同要死时的想法是不一样的。当初卫君在世上所做的,是贪恋美色;所任用的,是缫错、孥薄一类的宠臣。群臣都认为卫君轻视国家而贪图美色,一定没人同卫君谈论国事。您对卫君说:‘您在天下的所…>…...

  • 《战国策·犀首立五王·中山》译文

    公孙衍拥立齐、赵、魏、燕、中山五国国君为王,中山君最后被推立。齐王对赵、魏两国说:“寡人与中山君一起称王感到耻辱,希望与你们讨伐他,废掉他的王号。”中山君听说后,非常害怕,召见张登告诉他说:“寡人就要称王了,齐王对赵、魏两国说,与寡人一起称王感到耻辱,想要讨伐寡人。寡人只是害怕国家被灭亡,不在乎要那…>…...

  • 《战国策·魏太子自将过宋外黄·宋卫》译文

    魏国太子亲自率军队进攻齐国,路过宋国外黄,外黄人徐予说:“臣下有百战百胜的方法,太子能听臣下说一说吗?”魏国太子说:“愿意听。”徐子说:“臣下本来愿意效劳。如今太子亲自率军队进攻齐国,如果取得大胜,吞并了莒地,那富贵也超不过拥有魏国,显贵也不会超过做国君。如果打不胜。就会永世失去魏国,这就是臣下百战…>…...