《战国策·为魏谓楚王·魏四》译文

查阅典籍:《战国策》——「战国策·魏四为魏谓楚王」原文

有人替魏国对楚王说:“用进攻魏国的办法向秦国勒索,秦国一定不会听从大王的,这样会对秦国难以施展计谋,同魏国邦交疏远。楚、魏产生仇怨,那秦国的地位就显得重要了。所以大王不如顺应天下诸侯就去讨伐齐国,同魏国交换土地,军队不损伤,邦交不改变,要得到的一定会得到。”

为魏谓楚王曰:“索攻魏于秦,秦必不听王矣,是智困于秦,而交疏于魏也。楚、魏有怨,则秦重矣。故王不如顺天下,遂伐齐,与魏便地,兵不伤,交不变,所欲必得矣。”

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.ywzj08.com/wenzhang/14345.html
« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《战国策·苏子谓楚王·楚三》评析

    “无妒而进贤”是贤臣的最高标准,这是因为这个标准可以衡量大臣是否私心大于公心,是否为了国家利益而不计私利。这一点上曾国藩是个表率,他一生不断地向朝廷推荐贤才良将,胡林翼、李鸿章、彭玉麟、杨岳斌等都通过他的提携和推荐而受到朝廷的重用,并为国家立下了汗马功劳。尤其是对待老子天下第一的左宗棠,曾国藩不管二…>…...

  • 《战国策·苏子谓楚王·楚三》译文

    苏秦对楚王说:“仁爱的人,对于人民,用真心实意去爱他们,用好话去抚慰他们,让他们为自己服务;孝子对自己的双亲,用真心实意去爱他们,用钱财去奉养他们;忠臣对自己的国君,一定要推荐贤能的人去辅助他。现在大王的宗室、贵戚喜欢毁谤贤能的人,以此作为进身的资本,对臣民加重赋税,使国君被人民怨恨,他们不是忠臣;…>…...

  • 《战国策·薛公为魏谓魏冉·秦三》译文

    薛公田文为了魏国对秦国相国魏冉说:“我听说秦王想要由吕礼来交结齐国,以此来救助天下,您一定会被轻视的。齐国和秦国互相联合去对付三晋,吕礼一定会兼任齐、秦两国的相国,这就等于您交结齐国而加强了吕礼的地位。齐国免除了各国的军事威胁,它一定会深深地仇视您。您不如劝说秦王命令薛她的兵力去攻打齐国。齐国失败了…>…...

  • 《战国策·魏谓魏冉·秦三》译文

    有人替魏国对魏冉说:“您听到山东各诸侯国是怎么说的吗?”魏冉说:“没有听说过。’这个人说:“辛、张仪、毋泽分别游说过魏王、薛公和公叔,张仪他们说:‘如果我们和楚国开战,车载着木主,以国结约,与大王联合在一起,一定不会有后患了。若是打了败战,请让我们提着脑袋来见您。然而我们还是忧虑秦楚联合这件事。再说…>…...

  • 《战国策·或谓楚王·楚四》译文

    有人对楚考烈王说;“臣下听说主张合纵的人想要联合天下诸侯来朝见大王,臣下希望大王听听我的看法。在委屈的环境里伸张正义,在患难中奋进有所建树,这是勇敢者义不容辞的事。预见到祸患能把它转变为福事,控制少数能把它变成多数,这是聪明人管理事情的办法。反反复复地变化,屈伸祸福相反不已,都在无声无息地演进中,只…>…...

  • 《战国策·女阿谓苏子·楚二》译文

    楚国太子的保姆对苏秦说:“使秦国扣留楚王,使太子受到危害的人,都是您。如果楚王能回国:太子能由齐国南归楚国,您一定危险了。您不如派人对太子说。‘如果苏秦知道太子怨恨自己,必将设法使太子不利。太子不如和苏子友善,苏子一定将帮助太子回到楚国。,苏秦于是就派人去说服太子。太子也再一次请求和苏秦友善。>…...

  • 《战国策·客谓司马食其·魏四》译文

    客人对司马食其说:“考虑把天下合而为一的人,是不了解天下形势的人。想单独用魏国抗拒秦国的人,这又是不了解魏国的人。说合纵之人不了解这两种情况的人,又是不了解合纵之人战国策全译的人。但是合纵的人主张合纵,如何来评价他们呢?合纵,他们就重要,不合纵,他们就无关紧要。合纵的人位置重要,不会切实地订立期约。…>…...

  • 《战国策·白珪谓新城君·魏四》译文

    白珐对新城君说:“夜行的人能不做好邪的事情,却不能禁止狗对自己的狂叫。所以我能够做到在秦王那里不议论您,却不能禁止别人在您这里议论我。”>…...

  • 《战国策·齐明谓公叔·韩二》译文

    齐明对公叔说:“齐国驱逐了几瑟,而楚国却厚待他。现在楚国很想同齐国和好,您何不让齐王对楚王说:‘请大王替我驱逐几瑟,使他困顿无路。’楚王如果听从,这样齐国、楚国就会联合在一起,儿瑟只好逃亡;楚王如果不听从,这样也会使楚国对韩国暗中有所帮助。”>…...