《战国策·智伯欲袭卫·宋卫》译文

查阅典籍:《战国策》——「战国策·宋卫智伯欲袭卫」原文

智伯想偷袭卫国,就派他的太子假装逃亡,让他投奔卫国。南文子说:“太子颜是智伯的儿子,智伯又很宠爱他,并没有什么大罪却逃出国,其中必有缘故。”南文子派人在边境上迎接他,并嘱咐说:“假如太子颜的车超过五辆,千万不要放他入境。”智伯听说后,就阻止太子去卫国。

智伯欲袭卫,乃佯亡其太子,使奔卫。南文子曰:“太子颜为君子也,甚爱而有宠,非有大罪而亡,必有故。”使人迎之于境,曰:“车过五乘,慎勿纳也。”智伯闻之,乃止。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.ywzj08.com/wenzhang/14828.html
« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《战国策·智伯欲伐卫·宋卫》译文

    智伯想攻打卫国,就送给卫君四匹名为野马的良马和一支白璧。卫君十分高兴,群臣都来庆贺,南文子却面带愁容。卫君说:“全国上下一片喜庆,而你却愁眉苦脸,这是为什么呢?”文子说:“没有功劳就受到赏赐,没费力气就得到礼物,不可以不慎重对待。四匹野马和一支白璧,这是小国应该送给大国的礼物,而如今大国却将这种礼物…>…...

  • 《战国策·卫嗣君时胥靡逃之魏·宋卫》译文

    卫嗣君执政的时候,有个罪犯胥靡逃到魏国,卫国想用百金把他赎回来审判,魏国不同意。于是卫君想用左氏城邑换回胥靡。大臣们都劝告说:“用这样价值不菲的土地,去换回一个小小的罪犯,恐怕不合适吧?”卫君说:“治,无所谓小国;乱,无所谓大国。用教化来引导百姓,即使是三百户人家的城邑也能治理好;如果百姓不讲廉耻礼…>…...

  • 《战国策·卫人迎新妇·宋卫》译文

    卫国有个人迎娶新媳妇。新娘子上车就问道:“两边拉套的马是谁家的?”车夫说:“借的。”新娘子就对车夫说:“打两边的马,别打中间驾辕的马。”车子到了夫家门口,新娘子刚被扶下车,就嘱咐伴娘说:“快去灭掉灶膛里的火,小心火灾。”她走进屋里,看见地上有块石臼,就说:“快把它搬到窗外去,放在这里妨碍人来回走路。…>…...

  • 《战国策·秦攻卫之蒲·宋卫》译文

    秦国攻打卫国的蒲地。胡衍对樗里疾说:“您来进攻蒲地,是为了秦国呢?还是为了魏国呢?如果为了魏国,那么对魏国很有利,如果是为了秦国:那么对秦国不利。卫国所以是卫国,就是因为有蒲地。现在如果蒲地归入秦国,卫国必然会掉头投向魏国。魏国失去西河以外的土地之后,再也没有重新夺取,是因为魏国衰弱了。如今假如卫国…>…...

  • 《战国策·卫使客事魏·宋卫》译文

    卫国派一位客卿侍奉魏国,过了三年这位客卿也没有被召见。卫国的客卿很忧虑,就去拜见梧下先生,答应给梧下先生一百金。梧下先生说:“遵命。”于是梧下先生去拜见魏王说:“臣下听说秦国要出兵,不知要去哪个国家。秦、魏两国缔结邦交,但不修旧交的日子已经很久了。大王应该专心侍奉秦国,不应有其它打算。”魏玉说:“好…>…...

  • 《战国策·卫嗣君病·宋卫》译文

    卫嗣君病重。富术对殷顺且说:“您听一听我的话,再去劝说卫君,不要把我的话增加或减少,卫君一定会亲近您。人活着时的所做所为,同要死时的想法是不一样的。当初卫君在世上所做的,是贪恋美色;所任用的,是缫错、孥薄一类的宠臣。群臣都认为卫君轻视国家而贪图美色,一定没人同卫君谈论国事。您对卫君说:‘您在天下的所…>…...

  • 《战国策·犀首伐黄·宋卫》译文

    公孙衍率兵进攻黄国,路过卫国,公孙衍派人对卫国国君说;“弊国军队路过贵国郊外,竟连一个使者也不派来慰问吗?请问我们有什么罪过。观在黄国的城邑就要被攻下,攻下后,我们就将调兵到贵国的城下。”卫国国君很害怕。捆扎了三百捆缓带,准备了黄金三百镒,让使者带上这些东西出使。南文子阻止卫国国君说:“这次公孙衍如…>…...

  • 《战国策·梁王伐邯郸·宋卫》译文

    魏王进攻赵国邯郸,魏国向宋国征调军队。宋国国君派使者向赵王请求说:“魏国军队强悍威势很大,如今向弊国征调军队,弊国如不从命,国家就会出现危险,如果帮助魏国进攻赵国寒损害赵国,那么寡人又不忍心,希望大王能有合适的想法命令弊国。”赵王说:“好吧。宋国兵力不足以抵挡魏国,寡人是知道的。削弱赵国来增强魏国实…>…...

  • 《战国策·谓大尹曰·宋卫》译文

    有人对大尹说:“宋君一天比一天长大,自己就要亲自理政,那么您就再也没有执掌政事的机会了。您不如让楚国来恭贺宋君的孝心,那么宋君就不会剥夺太后执掌政事的权力,那么您就可以被宋国长期任用了。”>…...