《战国策·中山与燕赵为王·中山》译文

查阅典籍:《战国策》——「战国策·中山中山与燕赵为王」原文

中山与燕、赵两国准备称王,齐国封锁关隘,不准中山使者通行,他们声称:“我们是拥有万辆兵车的国家,中山只是拥有千辆兵车的小国,怎么能和我们的名位等同呢?”

齐国想割让平邑来贿赂燕、赵两国,让它们出兵进攻中山。蓝诸君对此很忧虑。张登对蓝诸君说:“您对齐国有什么可忧虑的呢?”

蓝诸君说:“齐国很强大,是拥有万辆兵车的国家,与中山名位相等齐国觉得可耻,不惜割让土地贿赂燕、赵两国,让它们出兵进攻中山。燕、赵两国都好背弃盟约,贪求土地,我担心它们不会支持我们。往大说会危及国家,往小说也得废掉王号,怎么能让我不担心呢?”

张登说:“请让我使燕、赵两国帮助中山君称王,这样此事就会平定下去,您想这么傲吗?”

蓝诸君说:“这正是我所希望的。”

张登说:“观在请您假做齐王,我来说服您,如果可以,就这样做。”

蓝诸君说:“愿意听一听您是怎样说的。”

张登说:“大王所以不惜割让土地贿赂燕国、赵国,出兵攻打中山,其实是想废掉中山君的王号。大王一定会说:‘是这样。’那么这样做大王不仅会破费钱财而且会遇到危险。割地贿赂燕、赵两国,这是增强敌人的力量;出兵进攻中山,这是首先挑起战祸。大王做这两件事,在中山寻求的东西也不一定能够得到。大王如果采用我的方法,土地不用割让,军队不用出动,中山君的王号就可以废掉。齐王一定会问:‘您的方法怎么样啊?”蓝诸君说:“那么您的方法究竟怎么样呢?”

张登说:“请大王派重要的使者,让他对中山君说:‘寡人所以封锁关隘不让使者通行,是因为中山想同燕、赵两国独自称王,寡人没有从你们那里听到这个消息,因此封锁关隘。大王假如能抬脚来见寡人,请让寡人也来帮助您。’中山君害怕燕、赵不支持自己,现在大王传话说‘马上帮助中山君称王’,中山君一定会暗中回避燕,赵两国,与大王相见,燕、赵两国听说后,一定会气愤地与中山断交,大王也趁此与中出断交,这样中山就孤立了,孤立无援,王号怎么能不废除呢?用这些话游说齐王,齐王能够听信吗?”

蓝诸君说:“这样去说齐王就一定能听信,这是废掉王号的办法,用什么方法可以保存王号呢?”

张登说:“这就是保存王号的办法。齐王用这番话来说中山君,就把这番话转告给燕、赵两国,使它们同齐国不再来往,加深中山同燕、赵两国的交情。燕、赵两国一定会说:‘齐国割让平邑贿赂我们,并不是想废除中山君的王号,只是想离间我们同中山的关系,自己好去亲近中山。’即使割让一百个平邑,燕、赵两国也一定不会接受。”

蓝诸君说:“太好了。”于是派张登去了齐国,张登果然用这番话来游说。中山就转告燕、赵两国,不同齐国来往,燕、赵两国果然一同辅助中山,让中山君称王,事情就这样平定了。

中山与燕、赵为王,齐闭关不通中山之使,其言曰:“我万乘之国也,中山千乘之国也,何侔名于我?”欲割平邑以赂燕、赵,出兵以攻中山。

蓝诸君患之。张登谓蓝诸君曰:“公何患于齐?”蓝诸君曰:“齐强,万乘之国,耻与中山侔名,不惮割地以赂燕、赵,出兵以攻中山。燕、赵好位而贪地,吾恐其不吾据也。大者危国,次者废王,奈何吾弗患也?”张登曰:“请令燕、赵固辅中山而成其王,事遂定。公欲之乎?”蓝诸君曰:“此所欲也。”曰:“请以公为齐王而登试说公。可,乃行之。”蓝诸君曰:“愿闻其说。”

登曰:“王之所以不惮割地以赂燕、赵,出兵以攻中山者,其实欲废中山之王也。王曰:‘然’。然则王之为费且危。夫割地以赂燕、赵,是强敌也;出兵以攻中山,首难也。王行二者,所求中山未必得,王如用臣之道,地不亏而兵不用,中山可废也。王必曰:‘子之道奈何?’”蓝诸君曰:“然则子之道奈何?”张登曰:“王发重使,使告中山君曰:‘寡人所以闭关不通使者,为中山之独与燕、赵为王,而寡人不与闻焉,是以隘之。王苟举趾以见寡人,请亦佐君。’中山恐燕赵之不己据也,今齐之辞云‘即佐王’,中山必遁燕、赵,与王相见。燕、赵闻之,怒绝之,王亦绝之,是中山孤,孤何得无废。以此说齐王,齐王听乎?”蓝诸君曰:“是则必听矣,此所以废之,何在其所存之矣。”张登曰:“此王所以存者也。齐以是辞来,因言告燕、赵而无往,以积厚于燕、赵。燕、赵必曰:‘齐之欲割平邑以赂我者,非欲废中山之王也,徒欲以离我于中山而己亲之也。’虽百平邑,燕、赵必不受也。”蓝诸君曰:“善。”

遣张登往,果以是辞来。中山因告燕、赵而不往,燕、赵果俱辅中山而使其王。事遂定。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.ywzj08.com/wenzhang/14861.html
« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《战国策·魏文侯借道于赵攻中山·赵一》译文

    魏文侯向赵国借道攻打中山。赵烈侯将要不答应。赵刺说:“您错了。如果魏国攻打中山不能占领,那么魏国一定很疲劳,魏国疲劳赵国就威重。如果魏国占领中山,一定不能超越赵国而拥有中山的土地。这就是说,用兵的是魏国,可是取得土地的是赵国。君王不如答应他,但如果答应得很痛快,他们就会明白赵国利用他们的用心,就一定…>…...

  • 《战国策·三国攻秦赵攻中山·赵四》译文

    韩、齐、魏三国进攻秦国,赵国攻打中山,夺取了扶柳,五年以后专有了滹沱河。齐国人戎郭、宋突对仇郝说:“不如把新占领的土地全部归还给中山。中山国据此向齐国说,四国将要向卫国借道,以阻断章子进攻燕国经过的道路,齐国听到这件事,一定会献出鼓地。”赵国派赵庄率领合纵国的军队,想要讨伐齐国。齐国请求献出土地,赵…>…...

  • 《战国策·魏文侯欲残中山·中山》译文

    魏文侯想灭掉中山。常庄谈对赵襄子说:“魏国如果吞并中山,也一定不会有赵国的存在。您何不请求魏文侯,让他的女儿公子倾做您的正妻,趁机把她封在中山,这样中山就可以重新得以保存。”>…...

  • 《战国策·犀首立五王·中山》译文

    公孙衍拥立齐、赵、魏、燕、中山五国国君为王,中山君最后被推立。齐王对赵、魏两国说:“寡人与中山君一起称王感到耻辱,希望与你们讨伐他,废掉他的王号。”中山君听说后,非常害怕,召见张登告诉他说:“寡人就要称王了,齐王对赵、魏两国说,与寡人一起称王感到耻辱,想要讨伐寡人。寡人只是害怕国家被灭亡,不在乎要那…>…...

  • 《战国策·司马憙使赵·中山》译文

    司马宪出使赵国,让赵国替自己谋求相国的职位。公孙弘暗中了解了这件事。一次中山君外出,司马恚驾车,公孙弘陪乘。公孙弘说:“做人臣子的,利用大国的威势为自己谋求相位,在您看来,这种人怎么样?”中山君说:“我吃他的肉,不把肉分给别人。”司马憙急忙在车前的横木上叩头说:/J臣下自知死期到了。”中出君说:“为…>…...

  • 《战国策·司马憙三相中山·中山》译文

    司马宪三次做中山的相国,中山君的美人阴简很忌恨他。田简对司马宪说:“赵国使者来中出探听消息,难道不可以对他说一说阴筒的美貌吗?赵王一定会要阴简,如果君王把阴筒送给赵王,您就没有内患了。如果君王不把阴简送给赵王,您就趁机劝君玉立膀简为正妻,阴简感激您的恩德,就会报答不尽。”司马意果真让赵国要阴筒,中山…>…...

  • 《战国策·司马憙使赵·中山》译文

    司马宪出使赵国,让赵国替自己谋求相国的职位。公孙弘暗中了解了这件事。一次中山君外出,司马恚驾车,公孙弘陪乘。公孙弘说:“做人臣子的,利用大国的威势为自己谋求相位,在您看来,这种人怎么样?”中山君说:“我吃他的肉,不把肉分给别人。”司马憙急忙在车前的横木上叩头说:“臣下自知死期到了。”中山君说:“为什…>…...

  • 《战国策·主父欲伐中山·中山》译文

    赵武灵王要攻打中出,派李疵去察看情况。李疵说:“可以进攻了。您如果再不攻打中山,恐怕就要落在天下诸侯的后面了。”赵武灵王说:“那是什么缘故呢?”李疵回答说:“中山国的国君,把车盖放在车里去拜访住在穷街窄巷的读书人,拜访了七十家之多。”赵武灵王说,“这是位贤君,怎么可以攻打呢?”李疵说:“不是这样。举…>…...

  • 《战国策·乐羊为魏将·中山》译文

    乐羊做魏国将领,进攻中山。他的儿子当时正在中山,中山国君把乐羊的儿子煮了,做成肉羹送到乐羊那里,乐羊把肉羹吃了。古往今来都称颂说:乐羊吃自己的儿子来增强自信,表明即使有损予为父之道,也应保全军法的尊严。>…...