《围炉夜话·第一一九则》译文及注释

查阅典籍:《围炉夜话》——「围炉夜话·第一一九则」原文

译文

身体没有受到饥饿寒冷的痛苦,这是天不曾亏待我;若是我的学问无所增长进步,我有何颜面去面对天呢?

注释

长进:增长进步。

身不饥寒,天未尝负我;学无长进,我何以对天。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.ywzj08.com/wenzhang/15320.html
« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《围炉夜话·第一九O则》评语

    朱子以大学为曾子所作,而大学可说是儒家思想最精粹、最有系统的一篇文章;中庸为子思所作,而子思又是曾子的弟子,由此可见,曾子是真正能将孔子一贯之道传下来的人。然而曾子在孔门弟子中是属于愚的,可见资持并不足以限制人,人最怕的是自己限制了自己,而不肯努力,那就真无法改善补救了。人的快乐有依于环境,也有不依…>…...

  • 《围炉夜话·第一九九则》评语

    遗财给子孙,不如遗德给子孙。“广积阴德,使天眷其德,或可少延”者,正合佛家的因果之说。人生甚短,所见甚窄,积阴功而泽及子孙,实是要子孙能承受其为善事的敦厚之心,如此自然不会胡作非为,而能保福分之长久了。“一枝草一点露”,再穷的人只要肯勤奋工作,总是还能糊口的,只怕他如秋天的蓬草,到处不扎根,那么即使…>…...

  • 《围炉夜话·第二一九则》评语

    人之所为往往依其所见而定,如果见到的是利,那么追求的便是利。如果要立下大的功业,绝不能只着眼在利上面,因为有许多事并非一个“利”字所能涵盖的。利又有“大利”和“小利”之分。“大利”是众人的利益,“小利”是个人的利益,大利犹可为,斤斤于小利则永远仅能及于个人的衣食,如何能成大功业。立大功,需要有远见,…>…...

  • 《围炉夜话·第一一O则》译文及注释

    译文做人太过方正则容易不通世故,行事太过直率则显得有些笨拙,但这两种人还不失为正直的人。理想太高有时会成为空想,重视华美有时会成为不实,这两种人到底不能成为真正高明美好的人。注释迂:不通世故,不切实际。>…...

  • 《围炉夜话·第一九O则》译文及注释

    译文像曾子那般愚鲁的人,却能明孔一以贯之之道而阐扬于后,可见天资不好并不足以限制一个人。像颜渊那么穷的人,却并不因此而失去他的快乐,由此可知遭遇和环境并不足以困往一个人。注释鲁:愚鲁。>…...

  • 《围炉夜话·第一九三则》译文及注释

    译文在社会上为人处世,应当以忠实敦厚的人为效法对象,传与后代的只要能得勤劳和俭朴之意便是最好的了。注释处世:为人处世。>…...

  • 《围炉夜话·第一九六则》译文及注释

    译文处理事情要不争迫而平稳,但是不可因此而太过宽松散漫,立身最好能严格,但是不可造成过于激烈的严酷状态。注释宽平:不急迫而又平稳。>…...

  • 《围炉夜话·第一九九则》译文及注释

    译文家中富有的人,将积聚的田产留给子孙,但子孙未必能将它保有,倒不如多做善事,使上天眷顾他的阴德,也许可使子孙的福分因此得到延长。家中贫穷的人,想尽办法来筹措衣食,衣食却未必获得充足,倒不如在工作上多加努力,若能知道民生的根本在于勤奋,那么多少会有所帮助,而不必四处求人。注释阴功:阴德。眷:眷顾。济…>…...

  • 《围炉夜话·第二一九则》译文

    只能见到小小的利益,就不能立下大的功绩。心中存着自私的心,就不能为公众谋事。>…...