《围炉夜话·第一八五则》译文及注释

查阅典籍:《围炉夜话》——「围炉夜话·第一八五则」原文

译文

文、行、忠、信,是孔子教导学生所立的科目,现在却只教学生文学了。志道、据德、依仁、游艺,是孔门求学问的次序,现在只剩最后一项学艺罢了。

注释

文:指诗书礼乐等典籍。

行:是行为。忠、

信:是品性上的训练。志道:立志研究真理。

据德:做事依据道理。

依仁:绝不偏离仁恕。

游艺:以六种技艺作为具体本领。

文、行、忠、信,孔子立教之目也,今惟教以文而已;志道、据德、依仁、游艺,孔门为学之序也,今但学其艺而已。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.ywzj08.com/wenzhang/15491.html
« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《围炉夜话·第一八五则》评语

    文代表知识,行代表行为,忠、信则是品性上的修养,这四者涵盖了人由外到内的全部,是孔子教导学生的科目。然而现代的教学则不然,仅注重外在知识的获取,较之孔门只是初步,所以教出来的学生只会运用知识,既不能掌握自己的心性,也不明白生命的本质和意义。知识在他们手中,就像将车子交在不会开车的人手中一样,只会一路…>…...

  • 《围炉夜话·第八五则》译文及注释

    译文只责备自己,不责备他人,是远离怨恨的最好方法。只相信自己,不相信他人,是做事情失败的主要原因。注释远怨:远离怨恨。>…...

  • 《围炉夜话·第一二五则》译文及注释

    译文甘愿受人欺侮的人,一定不是懦弱的人;自认为聪明的人,终究是糊涂的人。注释懦弱:胆怯怕事。>…...

  • 《围炉夜话·第一八O则》译文及注释

    译文只要看规制法式的大小,便可以知道这项事业本身是宏达还是浅陋。观察德被恩泽的深浅,便可以知道家运是否能绵延长久。注释门祚:家运。规模:立制垂范,规制法式。>…...

  • 《围炉夜话·第一八一则》译文及注释

    译文在义行之中也会得到利益,这个利益是重视义理的君子始料所不及的。在谋利中也会有不利的事发生,这是一心求利的小人不愿得却得到的。注释趋利:急于图利。>…...

  • 《围炉夜话·第一八二则》译文及注释

    译文凡是小心谨慎的人,事后必定谋求安全的方法,因为只要戒惧,必然不会犯下过错。凡是居高位的人,很难能够维持长久,因为只要到达顶点,就会开始走下城路。注释慎:戒慎,小心。咎:过失。亢:极也,指极尊之位。悔:悔恨。>…...

  • 《围炉夜话·第一八四则》译文及注释

    译文人都希望自己贵显,但是请问一旦做了官,要怎样去推行政务,改善人民的生活?人都希望自己富有,但是有没有想过,自己一旦富可敌国,要如何将这些钱用到有益之处?注释布置:运用。>…...

  • 《围炉夜话·第一八七则》译文及注释

    译文读书人既知道学问的重要,却恐怕学习时缺乏恒心。人不怕穷,只要穷得有志气。注释知学:知道学问的重要性。>…...

  • 《围炉夜话·第一八八则》译文及注释

    译文在内在方面努力求进步的人,必然对外在事物不会有许多苛求;在外表拼命装饰图好看的人,必须内在没有什么涵养。注释饰:装饰>…...