《围炉夜话·第一九七则》译文及注释

查阅典籍:《围炉夜话》——「围炉夜话·第一九七则」原文

译文

天上有风有雨,所以人造房屋子来遮蔽;地上有高山河流,人便造船车来交通。这就是人力能够弥补天地造物的缺失,人岂能无所作为,而让一切不获得改善呢?人的心中有理性,天以仁、义、礼、智、信作为他的秉赋;人的外在有形体,地便以黍、稷、菽、麦、稻、梁六欲来养活他。天地对待人的生命尚且优厚,人岂能自己看轻自己呢?

注释

蔽:遮蔽。阙:失。

五常:仁、义、礼、智、信。六谷:黍、稷、菽、麦、稻、粱。

薄:轻视。

天有风雨,人以宫室蔽之;地有山川,人以舟车通之;是人能补天地之阙也,而可无为乎?人有性理,天以五常赋之;人有形质,地以六谷养之。是天地且厚人之生也,而可自薄乎?

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.ywzj08.com/wenzhang/15505.html
« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《围炉夜话·第一九七则》评语

    人可改造环境,使它适合自己的生存。天有风雨,正如人生之有风雨;地有山川,亦如人生之有阻碍。如果当初不造宫室,至今仍不免穴居野处,任凭风雨吹打。如果人不造舟车,今日交通又岂能遍于全球?生命中的风雨和阻碍亦是如此,需要凭人自己的力量去趋避,使之通达。但是,要如何去造生命中的宫室和舟车呢?这就要看自己的所…>…...

  • 《围炉夜话·第九七则》译文及注释

    译文河川学习大海的兼容并蓄,最后终能汇流入海,海能容纳百川,所以,一个人追求学问与道德的心,也应该如此,永不止息。田里的莠草长得很像禾苗,可是它并不是禾苗,所以,深究事理的人不能没有真知灼见,否则便容易被蒙蔽。注释谋道:追求学问及人生的大道理。莠:妨害禾苗生长的草,像禾,俗名狗尾草。>…...

  • 《围炉夜话·第一O七则》译文及注释

    译文人即使处在顺逆的环境中,也不可忘却人生还有逆境的存在。世上虽然偶然会有意外收获的例子,但是心中不可抱着不劳而获的想法。注释侥幸:意外获得。>…...

  • 《围炉夜话·第一一九则》译文及注释

    译文身体没有受到饥饿寒冷的痛苦,这是天不曾亏待我;若是我的学问无所增长进步,我有何颜面去面对天呢?注释长进:增长进步。>…...

  • 《围炉夜话·第一二七则》译文及注释

    译文人的精神往往由眼睛来传达,而眼睛则有上下眼皮,合起来可以养精神。祸事往往由说话造成,而嘴巴明明有两片嘴辱,闭起来就可以避免闯祸。注释胞:上下眼皮。>…...

  • 《围炉夜话·第一九O则》译文及注释

    译文像曾子那般愚鲁的人,却能明孔一以贯之之道而阐扬于后,可见天资不好并不足以限制一个人。像颜渊那么穷的人,却并不因此而失去他的快乐,由此可知遭遇和环境并不足以困往一个人。注释鲁:愚鲁。>…...

  • 《围炉夜话·第一九三则》译文及注释

    译文在社会上为人处世,应当以忠实敦厚的人为效法对象,传与后代的只要能得勤劳和俭朴之意便是最好的了。注释处世:为人处世。>…...

  • 《围炉夜话·第一八七则》译文及注释

    译文读书人既知道学问的重要,却恐怕学习时缺乏恒心。人不怕穷,只要穷得有志气。注释知学:知道学问的重要性。>…...

  • 《围炉夜话·第一九六则》译文及注释

    译文处理事情要不争迫而平稳,但是不可因此而太过宽松散漫,立身最好能严格,但是不可造成过于激烈的严酷状态。注释宽平:不急迫而又平稳。>…...